プレミアム会員・レギュラー会員限定問題어중간한 외모가 아니었으면, 그녀의 감정을 상하지 않게 했을텐데.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • wound는 "(사람의 감정 등을) 상처 '라는 의미이기 때문에, heart 필요가 없습니다.
  • 이 문제는 성명에서 "중간 (부드러움) '은'미숙 (부드러움) '이라는 의미에 가깝기 때문에, 형용사 immature (미숙) 등을 이용하여 표현하면 좋을 것입니다. halfway라는 ……
  • 수동태는 be + 과거 분사이므로 to가 필요하지 않습니다.
  • gentle 사람 당이라는 의미에서의 "부드러움"이므로, 사람에의 "부드러움"을 표현하는 kind를 사용합시다. 여기에서는 「어중간한 상냥함해야 "="충분한 부드 ……
  • "그녀의 감정을 상하게"는 hurt her 충분합니다. feeling (s)를 붙일 필요는 없습니다.
  • 이 문제는 성명에서 "중간 (부드러움) '은'미숙 (부드러움) '이라는 의미에 가깝기 때문에, 형용사 immature (미숙) 등 (여기에서는 부사 형태이다 immaturely)를 이용 ……
  • hurt의 과거형 · 과거 분사형은 hurt입니다. hurted 형태는 고대 영어와 아이를위한 전용 문장은 볼 수 있지만, 대부분의 경우 사용하지 않는 형태이므로주의합시다.
  • 이 문제는 성명에서 "중간 (부드러움) '은'미숙 (부드러움) '이라는 의미에 가깝기 때문에, 형용사 immature (미숙) 등 (여기에서는 부사 형태이다 immaturely)를 이용 ……
  • 이 문제 문장은 '~ 상냥함 따위해야 "부분도"~ ​​없었는데 좋겠다. "부분도 과거의 사건 (과거에 실제로 일어난 것에 대해 만약 ~ 않으면 ... 는 없었는데 가정하고있다)이므로 ……
  • "그녀의 감정을 상하게"는 hurt her 충분합니다. heart를 붙일 필요는 없습니다.


  • 가정법

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ