プレミアム会員・レギュラー会員限定問題귀가길에는 갈때보다 3배의 시간의 걸렸다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "귀가"과 "가고"모두를 번역하는 필요가 있습니다. depart는 "출발"에서 한 지점을 떠나는 것을 나타냅니다 때문에 '가고'과는 다릅니다. &q ……
  • 원래 A is longer than B의 경우 A는 B보다 길다는 의미이므로 it took three times longer than xxx하면 엄격하게 해석하고 xxx의 3 배 분 이상 시간이 걸렸다 (즉 4 배 ……
  • 이동과 귀가는 to go과 to return에 씁니다. 또한 departure는 "출발"이라는 순간의 움직임을 말합니다. 일정한 시간이 필요한 "출국"의 수를 말하는 것으로하지 않 ……
  • 시간이 "걸렸다"하는 경우에는 일반적으로 그 시간이 걸린 사람을 목적어로 취합니다. 그 사람에서 그만큼의 시간을 '강탈'이라는 이미지로 기억하면 기억하기 쉬운 것이 아닐까요. 이번 경 ……
  • "걸렸다"는 것은 과거의 이야기이므로 과거형합시다.
  • 이 영문에서 "행 3 배 '라는 부분을 제외한 원래의 문장을 생각해 보면, It took me long to return.이되지만, It took me a long time to return.라는 표 ……
  • "걸렸다"이므로 과거형합니다.
  • "(시간이) 걸릴"라는 문장은 주어가 It 동사에 take를 이용한 "It takes + 목적어 (의미상의 주어 : 행위자) + 시간 + to + 동사 원형 '라는 문형으로 표현 이 ……
  • back home 뿐이라고 동사가 충분하지 않습니다. "집에 돌아 가기」는 be back home이나 come back, get back home합니다.


  • 비교

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ