プレミアム会員・レギュラー会員限定問題교통체중으로 우리들은 드라이브를 즐길 여유가 없었다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • could not enjoy에서 문제 문장의 의미를 번역 할 수 있습니다. can not afford to ~는 "~ 할 여유가 없다"라는 뜻이지만, 금전적, 시간적으로 여유가 없다고 말하고 싶은 ……
  • 일상 회화라면 말하고 싶은 내용은 통하지 만, 그래도 prevented us from ...이라고하는 것은 매우 단단 표현이라고 생각합니다. 또한 영어 시험의 경우이 문제 문장이 해답을 써 버리면 문제 작성자가 상정 ……
  • 의미는 통한다고는 생각 합니다만, driving 운전을하는 것을 말하기 때문에 우리가 둘 다 운전을 한 것 같은 뉘앙스가 약간 나옵니다 (2 명에서 2대로 여행 한 것 같은 .. ). 만약 원문에 충실하게 번역하는 ……
  • traffic jam는 손꼽히는 명사이므로 단수 사용할 때 관사 (a / an과 the)이 필요합니다.
  • 의미는 통한다고는 생각 합니다만, driving 운전을하는 것을 말하기 때문에, We이 둘 다 운전을 한 것 같은 뉘앙스가 약간 나옵니다 (2 명에서 2대로 여행 한 것 같은 ..) . 만약 원문에 충실하게 번역하는 ……
  • 교통 체증은 traffic jam 또는 traffic congestion이라고합니다. traffic accident는 교통 사고입니다. 의미가 다릅니다.
  • "즐길 여유는 없었다"는 "즐길 수 없었던"으로 대체합시다. can not afford to ~는 "(시간으로 · 금전적으로) ~ 할 여유가 없다 '는 경우에 사용 ……
  • "즐길 여유는 없었다"는 "즐길 수 없었던"으로 대체합시다. can not afford to ~는 "(시간으로 · 금전적으로) ~ 할 여유가 없다 '는 경우에 사용 ……
  • 이 경우 jam는 가산 명사이므로 관사를 붙이거나 복수형으로해야합니다.
  • "즐길 여유는 없었다"는 "즐길 수 없었던"으로 대체합시다. can not afford to ~는 "(시간으로 · 금전적으로) ~ 할 여유가 없다 '는 경우에 사용 ……


  • 힘이다 볶음밥 2

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ