내일은 비가 오지 않을 거라고 생각하지만, 만일 비가 와도 외출할 것입니다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • if it did (= rained)는 "(풀 가능성은 낮지 만) 만약 내리면"하므로 문장의 후반이 "비가 만일 내리면 외출 '라는 의미가되어 버려, 내리지 않으면 나가고 없어져 버 ……
  • 첫 번째 문장과 두 번째 문장을 어떤 접속사로 연결 것인가라는 문제입니다 만, 「내리지 않는 것 같다 ""내려도 외출 '의 관계는'~ 그래서 '대신'~ 그러나 " ……
  • "비가 온 경우에 대비하여 우산을 가지고갑니다"라는 의미가 있습니다. "만일 내려도 나가고 있습니다"라고합시다.
  • must not (= must not)는 "하지 말라"라는 뜻입니다. "하지 않을 것이다"라는 의미는 will not (= will not)입니다.
  • "비가 '는 it rains에서 be 동사는 필요하지 않습니다. it was not rain하는 것은 아닙니다. 또한 '~라고 생각하지만'라는 경우 If로 시작하는 것은 너무 자연스러운 ……
  • in spite of ...는 사전에는 '~에도 불구하고'라고 있으므로 오해했을지도 모르지만, 현실과 다른 상황을 부정 할 수 없습니다. in spite of rain 등과하면 비는 보장 내리고있어 & ……
  • I would go out하는 것이 보통지도 모릅니다. I 'm going to go out은 외출 "예정에있다"라는 의미가 강한 것으로 생각할 수 있습니다.
  • tomorrow 뒤의 쉼표는 and로 연결하는 방법도 좋다.
  • if 절의 끝에 쉼표가 필요합니다.
  • "온다고는 생각하지 않는다"라고하는 것이므로, will 뒤에 not은 필요 없습니다. 이것으로는 「오지 않는다고는 생각하지 않는다 "가되어 버립니다.


  • should / were to · if의 생략

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ