아슬아슬하게도 3시급행을 탔다. 만일 놓쳤으면 오늘 안에 돌아올 수 없었을 텐데.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "기차를 타고 '는 get on을 사용합니다. "기차"는 it 나타냅니다. ride은 "말이나 오토바이를 타고"경우에 사용합니다.
  • "~에"라는 뜻을 내기 위해 전치사 for를 추가합시다. ·
  • 일본에서도 최근에는 전철이 지연 될 수 있습니다. 해외에서 더 자주 발생하고 있습니다. 3:00의 특급 시간표에서 3:00의 특급이며, 실제로 3:00에 출발하는 것은 없습니다. 사실, 특급 지연, 그것은 탈 것일지 ……
  • 특정 표현을 가리 킵니다 때문에 관사가 필요합니다.
  • "위험한 곳에 (그냥) 늦지"는 was just in time하면 좋을 것입니다. just 위치에주의가 필요합니다.
  • "돌아올 수 없었을 것이다"의 의미를 붙이려면 be able to~을 붙입니다.
  • within today라는 말은하지 않고 단순히 today 만 "오늘 중"이라는 뜻입니다. 이 today 부사입니다. 또는, by the end of today / by the end of the ……
  • 과거의 사실에 반하는 일을 추측하기 때문에 가정법 과거 완료를 사용합니다. 기본 형태는 (If + 주어 + had + 과거 분사 ..., 주어 + would (should, could, might 등) + have ……
  • 「3시의 급행에 탔다 "를"3시에 그 표현에 탔다 "와 엄격하게 의미가 다릅니다.
  • get the train이라고는 말하지 않고 catch a train 말합니다. 일본어의 「~ 할 수 있었다 "는 실현 가능성이나 능력이 아니라"현실에 한 개별 행위 "라며"달성했 ……


  • should / were to · if의 생략

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ