당신은 이 버튼을 누르기만 하면 됩니다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 손바닥으로 누르면 같은 버튼은 push PC의 키보드는 press를 자주 사용합니다.
  • All you have to do is to press this button.라는 표현도 있으며, all you have to do ~ 잘 사용됩니다.
  • PC의 키보드와 같은 손가락으로 누르면 버튼 press하지만 손바닥으로 누르면 같은 버튼은 push를 사용합니다. 이번 글에서는 어느 쪽인가 모르기 때문에, 어디라도 괜찮습니다.
  • 문제 문장을 살펴 봅시다 "이"버튼입니다.
  • 버튼의 크기 / 모양에 따라 동사가 달라집니다. PC의 키보드 등은 press하지만 손바닥으로 누르면 같은 버튼은 push를 사용합니다.
  • 작성하신대로 영문을 번역하면 "당신이 할 수있는 것은,이 버튼을 누르면뿐입니다"라는 의미가되어 버립니다. can = 수, 그래서입니다. 이곳은 '~해야한다'라는 의미의 should하면 ……
  • 직역하면 '당신이하지 말라 것은이 버튼을 누르면뿐입니다 "라고 조금 길기 때문에 All you have to do is press this button. 그리고 깔끔한 써도 좋네요.
  • The only thing you have to do is 뒤에는 동명사가 아닌 to 부정사가 온다. 이것은 한 문장에서 주어가 부정사가있는 경우에는 그 뒤에도 to 부정사에 정렬 경향이 있기 때문입니다. 그리고 주 ……
  • All you have to do와 do으로 "당신이해야 말라 모든 것은"라는 글을 만들고 is 이후로 그것을 설명하는 형태로합니다.
  • you 대문자로 시작되는 것은 문두에 둘 때뿐입니다.


  • 의미상의 주어

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ