기다리게 해서 미안. 오는 길에 사고를 당했어.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • sorry 후 동사를 적재 할 때 for ... ing보다는 to ....하는 것이 더 많은 것 같습니다 (for ... ing도 사용하지만, for는 다음에 명사를 가지고 오기가 더 많은 것 같습니다).
  • caught in ...는 소나기 등 때 사용합니다. 사고에 "휘말렸다"라는 경우 caught up in ...을 사용합니다.
  • 첫째, to는 to 부정사 to이므로 다음은 동사의 원형이 온다. 또한 사람을 기다리게한다는 경우 keep 인 waiting합니다.
  • 원문이 "기다리게해서 미안 '이라는 캐주얼 (친구끼리 같은) 대화이므로 Sorry ... 괜찮다. 만약 "... 미안합니다"등 좀 더 정중 한 경우에는 I 'm sorry . ……
  • 우선 「기다리게해서 미안 "를 문장으로합시다. "~하고 미안"는 I 'm sorry to <부정사>에서 예를 들면 I 'm sorry to be late. (늦게 ……
  • sorry 뒤에는 for보다 to를 사용하는 경우가 많습니다. "기다리게"는 keep 인 waiting입니다.
  • be caught up in ...에서 "~에 잡힐"라는 뜻입니다. up이없는 be caught in ... 폭풍이나 소나기 등 "습격 당한다"경우에 사용하지만, 사고에는별로 사용 ……
  • "사고를 당할」라는 경우 get도 사용할 수 있지만, 그러나 into이 필요합니다. 더 일반적으로 have an accident라는 표현을 자주 사용합니다.
  • "기다리게"라는 뉘앙스를 제대로 내려면 to keep you waiting을 사용해 보자. for your waiting는 you가 자발적으로 기다려주고 있다는 가능성도 포함 버리므로, 사과 때에는 ……
  • 삽화는 "교통 사고"라고 생각되는 그림이 쓰여 있습니다 만, 어디 까지나 문제 문장에 충실하게 번역하는 것이라면, 어떤 종류의 사고인지는 적혀 있지 않으므로 단순히 accident으로해야합니다 않습 ……


  • 한정 용법과 서술 용법

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ