다른 사람이 이야기를하고있을 때에, 팔짱을 끼고 가만히 침묵 했잖아.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 부가 의문문을 이용하여 ~ you kept silent with your arms folded, were not you?라고하면 "~ 잖아."(= ~ 맞죠?)라는 문장의 뜻이 더 문제 문장에 충실하 ……
  • hold는 "붙드는" "유지"라는 뜻입니다. 팔과 다리를 짜는 경우 fold를 사용합니다. with + 명사 + 보어의 형태로 부대 상황을 나타낼 수 있습니다. with your ……
  • "~ 한 채로있다" "계속"을 keep을 사용하여 나타내는 경우 keep 후에는 형용사 나 doing / 과거 분사가 온다. 이 경우 명사의 silence가 아닌 형용사 silen ……
  • 과거의 일이므로 과거 형태로합시다.
  • 부가 의문문을 이용하여 ~ you were silent with your arms folded, were not you?라고하면 "~ 잖아."(= ~ 맞죠?)라는 문장의 뜻이 더 문제 문장에 충실하 ……
  • hold는 (손과 팔 등) "잡는" "붙 든다 '라는 뜻의 동사입니다. "팔짱을"은 "파트너" "거듭"의 의미 fold를 사용합 ……
  • silence는 "평온" "침묵"이라는 뜻의 명사입니다. 형언 할 수 없었다 조용 였다는 상태를 나타내므로 형용사 silent을 사용합니다.
  • "팔짱을 끼고"는 with your arms folded 또는 crossed로 표현합니다.
  • with your arms crossed에서 "팔짱을하면서 '라는 표현이 있습니다. with + 명사 + 보어의 형태로 부대 상황을 나타낼 수 있습니다. with your legs crossed, w ……
  • with 다음에는 명사를 놓고 다음에 명사를 수식하는 동사 형태를 바꾸어 놓습니다.


  • 분사 구문의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ