신문에 따르면 도쿄는 세계에서 가장 생활비가 높다고한다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "도쿄에서의 생활비"고 명시되어 있기 때문에 the합시다.
  • paper를 '신문'이라는 것은 구어입니다. 쓰는 경우에는 newspaper 한 편이 좋습니다.
  • "도쿄는 세계에서 가장 생활비가 높은 '은'도쿄의 생활비는 세계에서 가장 높다"고 본다 좋을 것이다. "생활비"는 cost of living 그러므로 the cost ……
  • newspaper은 꼽힌다 명사이므로 a / an과 the를 붙여야합니다. 특정 신문을 출처로 언급하는 경우는 the가 좋으며, "한 신문에 따르면"라고하면 a에도 좋습니다.
  • 시작 부분에 소스 (출처)이 나타나고 있기 때문에, seems to be은 is해도 문제 없습니다.
  • be 동사의 양쪽 명사의 경우는 =로 연결하는 것을 양측이 동일한 것이 아니면 안됩니다 만, 왼쪽이 도쿄라는 "도시"에서 오른쪽이 '생활비'가 성립되지 않습니다. 영어 일본어보다 다소 ……
  • 신문 newspaper은 꼽힌다 명사이므로 단수 소유격을 붙이지 않는 경우는 a 또는 the가 필요합니다. 이야기를하는 곳에서 "신문이라고하면 이것"이라고 정해져 있거나 화자와 청자 사이에서 비슷한 ……
  • the cost of living은 high와 low로 표현됩니다. 가장 높기 때문에 the highest입니다.
  • is 천칭처럼 양쪽이 같이 공정한해야합니다. Tokyo라는 도시와 높은 생활비를 동일시 묶어도 성립되지 않습니다. 변경안은 '도쿄의 생활비 "를 주제로하여 「세계 제일 높다"고 나가는 방법 ……
  • 불행히도 world 's 위치가 다릅니다.


  • 분사 구문의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ