해마다 엔고(円高)덕분에 외국으로가는 일본인이 늘고있다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • year by year는 문중에두고도 좋다고 생각합니다. 일본어로는 "해마다 '등시기에 관한 말을 문두에두고도 특별히 강조하고있는 의미는 나오지 않습니다 만, 영어에서는 문장이나 미주가 많은 굳이 문 ……
  • yen은 셀 수 있으므로 단수 사용할 경우 the 또는 a / an이 필요합니다. 이번 경우는이 이야기를 한 시점에서 최근 "그 엔고 '로 한정 한 것을 가리키는 것으로 간주하므로 정관사 the를 사 ……
  • 원형은 고유 명사가 없으므로 문두 제외하고는 소문자로 시작합니다. dollar (달러) 등과 마찬가지입니다.
  • thanks to도 because of도 "~ 덕분에 '라는 뜻이지만, thanks to 긍정적 인 내용이 결과가되는 경우에 사용합니다. because of 긍정적 인 것도 부정적인 것이라도 사용할 ……
  • more는 "더 ~"라는 뜻이지만, 첨삭 이전 문장에는 비교 대상 (과거에 비해인지 외국에 비해인지)가 명확하게 작성되어 있지 않기 때문에 more and more에서 "점점 많은 ' ……
  • more people are going abroad every year because of the strong yen. yen은 가산 명사이므로 관사 등의 제한이 필요합니다. 최근 "그 엔고"라고 ……
  • "여행을 간다"는 쓰여져 있지 않습니다. 거주 및 업무도 포함하고 있을지도 모릅니다 때문에 문제 진술대로 "간다"go를 사용합시다.
  • 인명이나 국가 등의 고유 명사 이외에는 문장은 소문자로 시작합니다.
  • 통화로서의 엔화를 나타내는 경우 한화는 유일한 것이므로 yen 앞에도 정관사가 필요합니다.
  • year by year에서 "해마다 '라는 뜻입니다. the 필요가 없습니다. year after year도 year by year도 일본어로 번역하면 "해마다" "매년&q ……


  • 다양한 비교 표현

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ