해마다 엔고(円高)덕분에 외국으로가는 일본인이 늘고있다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 여기 of the가 필요하지 않으며 appreceiation 앞에 the가 yen 앞에 '~의'라는 뜻의 of가 필요합니다.
  • going abroad와 현재 분사를 형용사 적으로 사용하여 이전 people을 수식 할 수 있습니다. 또한 poeple 후 is를 사용하고 있습니다 만, 만약 people을 be 동사받을 경우 people 여러으로 ……
  • '늘고있다 "는 늘어나고 계속하고 있다는 의미이기 때문에 진행형합니다. increasing 앞에 be 동사가 필요합니다.
  • 이 경우 the Japanese은 집합 한 것을 나타내므로 여러 처리를합니다.
  • year after year도 year by year도 일본어로 번역하면 "해마다" "매년"하지만 year after year는 매년 변함없는 반복 같은 일이 일어날 것을 표현하는 ……
  • every year는 "매년"입니다. 안통하지 않습니다. 하지만 매년 같은 상황이 계속되고있다라고하는 이야기라면 every year에서도 잘옵니다 만, 문제 문장은 "해마다 '입니다 ……
  • "해마다 '라는 訳出이 빠져 있습니다.
  • 이래도 통한 있지만 제대로 써야한다면, The number of Japanese people ... has increased ...와 ~ 일본인의 "수"가 늘고 있다는 쓰기가하는 것이 논리적 영어 ……
  • yen은 확실히 꼽히는 명사이지만, 이번 맥락에서, 100 엔, 200 엔이라는 이야기가 아니라 강한 "통화 (종류)"로 엔 또 "강한 엔 (상황) '의 것이다 밀랍 생각합니다. 이 ……
  • 엔 환율의 증가는 특정 것을 가리 킵니다 때문에 appreciation 앞에 정관사의 the가 필요합니다.


  • 다양한 비교 표현

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ