나는 어머니에게 혼났다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "get angry with"에서 "~에 화가 '라는 의미가 있지만, 여기에서는 「꾸짖는'라는 뜻의"scold "을 사용하는 것이 적절할 것입니다.
  • told 등과 모양이 비슷 있기 때문에 실수 된지도 모릅니다 만, scold 꾸짖은 scold이 원형에서 과거형 · 과거 분사는 scolded으로하여야합니다. 이번 글은 수동태이기 때문에 과거 분사의 형태로해야합니다 ……
  • get angry at ...은 (감정적으로) ~에 화가했다는 의미입니다. 예를 들어 뭔가 교행이 있고, 친구를 화나게 한 때 등은 get angry at me 괜찮다. 이번 경우는 "母が子을 꾸짖다&quo ……
  • get angry는 "화가"라는 의미이기 때문에, "나는 화가 '라는 의미가 있습니다. "혼났다"을 "야단 맞았다"으로 대체 was scolded ……
  • scold는 타동사이므로 at 필요가 없습니다. 참고로, 능동태는 My mother scolded me.입니다.
  • be scolded에서 "책망"이므로, angry이 필요하지 않습니다.
  • be scolded by 안에 '~에게 야단」라고하는 의미입니다.
  • 일본어로는 "화"를 "꾸짖다"이라는 의미로 사용하지만 영어로는 angry는 "분노의 감정을 가진 '이라는 뜻에서'꾸짖는 '라는 행동을 수반하지는 않습 ……
  • 맞춤법에주의합시다. mum (영국) 또는 mom (미국)입니다.
  • "혼났다"을 "야단 맞았다"으로 대체 was scolded하면 좋을 것입니다. anger는 '불쾌'라는 의미의 타동사이기 때문에, I was angered by ~하 ……


  • 한정 용법과 서술 용법

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ