나는 어머니에게 혼났다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • be (get) mad at ~는 구어체 표현으로 친구끼리 등에서 사용하는 것과 같은 일상적인 말 돌리됩니다. 학부모와 교사가 어떤 이유로 아들과 학생들을 꾸짖는 경우 scold라는 단어가 있습니다. 예 : My m ……
  • face를 동사로 사용하는 경우 "대면" "면 향한다" "(경기 등에서) 싸움 '이라는 뜻입니다. I를 주어로하는 경우 be told off라는 표현이 있습니다. ……
  • "어머니의 분노를 얻었다"라는 영문으로되어 있습니다 만, 어머니가 자식에 "분노"경우 일본어로는 같은 "화"라는 말을 사용하지만, 실제로는 감정적으로 화가 라기보 ……
  • "~에 ●● 된"라는 일본어를 그대로 영어로 변환하는 것은 가급적 피하고 My mother scolded me.와 능동태로하는 것이 바람직 표현입니다. 마찬가지로 be told by 나 be bro ……
  • 나는 어머니에게 혼난 = 어머니를 나타내고 있기 때문에 my mother를 사용합시다.
  • be mad at ~는 구어체 표현으로 친구끼리 등에서 사용하는 것과 같은 일상적인 말 돌리됩니다. 학부모와 교사가 어떤 이유로 아들과 학생들을 꾸짖는 경우 scold라는 단어가 있습니다. 예 : My mother ……
  • my mother 앞에 수동태의 동작 주를 나타내는 by가 필요합니다.
  • 일본어로는 "화"를 "꾸짖다"이라는 의미로 사용하지만 영어로는 get angry는 "분노의 감정을 가진 '이라는 뜻에서'꾸짖는 '라는 행동을 수반하지 ……
  • be told off는 구어체이기 때문에, 시험 등은 My mother scolded me. "어머니가 나를 책망"라고하는 편이 좋을지도 모릅니다.
  • scold는 타동사이므로 전치사가 필요하지 않습니다.


  • 한정 용법과 서술 용법

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ