그녀는 자신의 이름이 크게 불려져서 창피해 했다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • voice을 선례에 관계 대명사로 연결하면 원문과 의미의 차이를 발생합니다. "큰 소리로 불러, 그리고 부끄러웠다"고되도록 順接의 결합에서 맺으면 좋을 것입니다.
  • so ~ that ... 구문은 "주어가 너무 ~ 그래서 ..."이라는 의미로 사용합니다. 따라서 "그녀를 부르는 소리가 너무 컸기 때문에 부끄러웠다"라는 글이면 사용할 수 있습니 ……
  • ashamed는 실수와 실패에 대해 자신에게 죄책감과 책임이있어 부끄럽다 고 생각하는 데 사용됩니다. 다른 사람의 눈이나 평가 등에서 쑥스럽다 난처 embarrassed를 사용합니다. 또한 ashamed도 embar ……
  • be yelled이며 "고함된다 '라는 의미가되어 버리기 때문에 called을 사용합니다. 다만 능동태에서 call her her name라는 용법이 아니기 때문에 이것을 수동태로했다 she was ……
  • that 대신 was embarrassed 이유를 나타내는 때문에 because로 연결하거나 when을 사용하여 "큰 소리로 불렸다 때 부끄러웠다"하면 좋을 것입니다.
  • 그녀의 이름이 불리기 때문에 수동태합니다.
  • 문자 그대로 번역하면 When she was called loudly ...입니다.
  • shout는 "외치는", "큰 소리를 낸다」라고하는 의미입니다. "부른다"는 call을 사용합시다.
  • 능동태에서 call her her name라는 용법이 아니기 때문에 이것을 수동태로했다 she was called her name이라는 용법도 없습니다. call은 "이름을 부른다"라는 의미가 있으 ……
  • 능동태에서 call her her name라는 용법이 아니기 때문에 이것을 수동태로했다 she was called her name이라는 용법도 없습니다. call은 "이름을 부른다"라는 의미가 있으 ……


  • 한정 용법과 서술 용법

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ