彼女らは買い物をするため、原宿(Harajuku)で待ち合わせた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 学校で see = meet だと教えていると思いますが、残念ながら 100%イコールではありません。英語も言葉ですから、違う単語を使うということは、違うニュアンスがあるということなのです。まず、「待ち合わせて会う」という動作については m ……
  • 前置詞が必要です。meet は他動詞として I met him. のように人を目的語にとることができますが、場所を目的語にとることはできません。今回の場合の meet は自動詞で「(複数人が)会う」という意味です。
  • 「原宿で」会うという時の「で」は in または at です。原宿を「狭い」場所だと考えれば at でもいけますが、at は通常、ビルや交差点など、もっと狭い場所に使うことが多いので、一般的には in がお勧めです。on は、そこに接触してい ……
  • 「彼女ら」は they です。もしかして、ガールズ という意図で書かれたのかもしれませんが、そうだとしても gills ではスペルミスです(正しくは girls)し、原文に「彼女ら」とあるのに「少女たち」に変更してはいけません。
  • 「待ち合わせた」は meet を使うとよいでしょう。 meet には「(約束して人と)会う」、「落ち合う」という意味があります。
  • 書いていただいた were waiting は、過去進行形の「(その時)待っていた」という意味になり、待った後に彼女らが「会った」かどうかはまったくわからない表現になっています。原文の日本語の表面的な言葉ではなく、実際に意味するところを読み ……
  • まずは「原宿で待ち合わせた」という文章を完成させたいので、in Harajuku を先に持ってきます。その後で、「〜のために」という目的を表す文章を続けます。
  • with の後に対象がありませんので、with は不要です。たとえば、she met up with him など、後ろに何か必要です。
  • 原宿「で」ですので、前置詞 in を付けましょう。
  • to shop の代わりに for shopping でも大丈夫です。


  • 不定詞の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ