プレミアム会員・レギュラー会員限定問題彼は若くして亡くなったので、かわいそうに思う。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「若くしてなくなったので」と理由を述べていますから、接続詞 because を使って文をつなげます。
  • 回答の訳文ですと、「彼の早逝を遺憾に思います」という意味になりますので、「かわいそうに思う」と少し異なります。I feel sorry for his early death. I feel sorry for him because h ……
  • youth は「若さ」「若者達」という意味の名詞ですので、youth death とは言えません。早い死という意味で early death とするか、because he died young. (若くして亡くなった)とするとよいでしょう ……
  • feel sorry for ~ で、「~について気の毒だと思う」という意味ですね。
  • youth は「若い頃」「若者たち」という名詞で、youth death とは言えません。早くに死んだという意味で early death であれば正解になります。または、because he died young. (若くして亡くなる)と ……
  • 間違いではありませんが、少し大げさに聞こえますので、I feel sorry for him because he died when he was young. でよいと思います。
  • 「残念なこと」の pity は数えられる名詞なので、a pity になります。
  • think は「考える」という意味の「思う」であり、ある感情をもつ「思う」は feel を使います。
  • 「悲しい」ではなく、「かわいそうに思う」なので sad ではなく feel sorry のほうが適切でしょう。
  • 「とても悲しく感じる」ではなく、「彼のことをかわいそうに思う」なので、I feel sorry that he died young. と sorry を使う方が適切でしょう。


  • 間違いやすい表現

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ