プレミアム会員・レギュラー会員限定問題彼は若くして亡くなったので、かわいそうに思う。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • I feel sad ですと「悲しい」なので「彼についてかわいそうに思う」という意味とは少し離れてしまいます。sorry for him を使うとよいでしょう。
  • sad は「悲しい」なので、「かわいそうに思う」は feel sorry のほうが適切でしょう。
  • 元々書いていただいた文は「彼は若くして亡くなったと思う」という意味でしかなく、「かわいそうに思う」というニュアンスは全く出せていません。think は「思う」「考える」という最も一般的な言葉です。「かわいそうに思う」は feel sorry ……
  • he(彼)は、固有名詞ではありませんので、文中では小文字で始めます。
  • yet は「すでに〜(してしまった)」や「まだ〜(していない)」という意味で使います。「まだ若い」や「まだ早い」といった日本語の「まだ」に対応するのは still ですが (He is still young など) 問題では「若くして」と ……
  • then は「そのとき」という意味です。「〜より」という比較の意味で使ったとしたら than が「〜より」という意味です。younger とありますが、何かと比べて「より若い」のではなく、彼自身が若いときに亡くなったということなので you ……
  • 関係代名詞 who を使うと、who が主語の役割を果たすので後ろには動詞がきます。who はここでは「彼」のことを言っていますよね。そのため who died とするのが正解です。
  • younger と形容詞に er がつくと「より〜だ」のように何かと比較する表現になります。ここでは比較対象はないので、単に「若い」を意味する young を使いましょう。
  • 「とても」とは述べられていません。
  • sorry を「かわいそう」という意味で使う場合、I feel sorry for として誰を(何を)かわいそうに思うか述べる必要があります。


  • 間違いやすい表現

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ