母は、休暇で留守にする間、私達の飼っている猫の世話を隣の人にお願いした。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「留守の間の猫の世話を頼む」ということですから、while 以下は文末に置きましょう。文頭にあると「留守の間に頼んだ」という意味になってしまいます。
  • 〈ask + 人 + to do〉で「人に~するよう頼む」という意味になります。ここでは take care of ~ 「~の世話をする」となるよう、do の部分に take を入れます。
  • 「隣の人」は「隣人』という意味ですから neighbor としましょう。 the next person は「次の人」という意味になります。
  • 「私のお母さん」なので my をつけましょう。
  • 「私達の飼っている猫を私達の留守の間頼む」のですから、隣人も her neighbor よりも our neighbor としたほうがよりよいですね。
  • 「留守にしている状態」は be away で表します。go away は「留守にする」、「出かける」という動作を表しますから、「動作や状態の継続している時間」を表す while と使うことはできません。
  • 「休暇で家を留守にする間」が抜けています。while を使って表しましょう。
  • 「休暇で」の訳出が抜けています。on vacation、または on holiday と表しましょう。
  • during one's absence は文末に使うのが普通で、日本語では「欠席の際」という意味になります。「留守にする(家を離れる)」という際は while we are away など使いましょう。なお、while節の動詞は、「時制の ……
  • 「留守にする」のは過去の事なので、are ではなく were を使います。


  • 意味上の主語

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ