プレミアム会員・レギュラー会員限定問題久しぶりに昔の友人に出会った。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • a friend of mine と言う場合には、friend には不定冠詞を使います。
  • after a while は、文字通り「ある程度の期間を経て」というだけの、ニュートラルな表現です。もし、多少の感慨を含む日本語の「久しぶり」のニュアンスを出すなら、for the first time in a while などの方がよ ……
  • after a long time は、文字通り「長い時間を経て」という意味で、感慨を含む「久しぶり」というニュアンスは出ません。そのニュアンスを英語で出すためには for the first time in a while などとするとい ……
  • 「久しぶりに」は for the first time in a while とするとよいでしょう。
  • 久しぶりに会ったを「長い間その古い友人に会わなかった後で会った」と解釈して after 以下の節を作ります。会わなかった期間は met よりも前のことなので過去完了形を用います。 また、接続詞の after ではなく関係代名詞を使っても ……
  • 問題文は「古い友人」で「その友人」ではありませんので an old friend (of mine) が適切でしょう。
  • I hadn't seen for a long time で「長い間会っていなかった」と表現できていますので no see は不要です。long time no see で「ひさしぶり」という意味で使いますが、カジュアルな挨拶の場面で使い ……
  • しばらく会っていなかった友人に会った、という意味の文章にしますので関係代名詞を使って添削文のようにするか、または I met an old friend for the first time in years. のように「長い期間の間で初め ……
  • long time no see は、久しぶりに会った時に「お久しぶりです」と声をかける時につかわれる言葉です。このように文中で使って「長い間会っていない友達」という言い方はできません。問題文の動詞になるのは「会った」なので I met と ……
  • after a long time で「久しぶりに」という表現があります。


  • 間違いやすい表現

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ