プレミアム会員・レギュラー会員限定問題糖分のとり過ぎには気をつけた方がいいですよ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • Take care ... とすると「気をつけなさい(よ)」という命令文になってしまいます。友達同士ならこれもありですが、問題文は「ですます」調ですから、少し違う場面のように思われます。「気をつけたほうがいいですよ」というニュアンスにするに ……
  • この場合 of は不要です。 ( take care of 〜 は「世話をする」という意味でof の後に世話をする対象の目的語が必要になります。) to 不定詞の否定形を使い not to take とします。
  • pay attention to ~ は「~に注意を払う」という意味です。be careful not to ~「〜しないように気をつける」という表現を使いましょう。
  • take care of ~ は「~を大事にする」という意味で Take care of yourself.「お体を大切に」というように使います。(better take care of という言い方はありません。)本文では「糖分をとり過ぎ ……
  • 「摂りすぎないように be careful (気をつける)」ので、not to で否定形にします。
  • 回答文は「糖分を摂りすぎるべきではない」で問題文と意味は似ていますが、「気をつけたほうがよいですよ」なので be careful を入れます。
  • 「糖分をとりすぎないように」なので not が必要です。should care to take では「とるように」という意味になってしまいます。
  • 「とり過ぎには気をつけた方がいい」というのは、「とり過ぎないように気をつけた方がいい」ということですから、「~しないように」という否定の目的を表す不定詞 not to ~ を使います。be careful to take sugar too ……
  • もとの英文だと、「たくさん糖分をとらなくてはならない」と逆の意味になってしまいます。「とり過ぎに気をつける」は「とり過ぎないように気をつける」という意味なので「~しないように」という否定の目的を表す不定詞 not to ~ を使います。
  • 「糖分」ですので salt (塩)ではなく sugar としましょう。


  • 助動詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ