兄は自分のアメを僕に食べさせてくれなかった。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「~させる《許可》」は let という使役動詞を用いると適切です。本問は過去時制の否定文「~させ(てくれ)なかった」ですので、did not let me eat ~ としましょう。
  • let +人+動詞の原形ですので to は必要ありません。
  • 「兄」と限定されているので elder brother とあらわした方がいいかもしれません。
  • candy は通常、数えられない名詞なので s はつけません。ただし、さまざまな種類があることなどを言及する際には、複数にすることがあります。
  • 「make 人 動詞」とすると「その人にその行動を強制する」という意味になってしまいます。日本語の原文には、そのような意味はありません。「ある人が〜するのを許す」「〜するがままに任せる」という意味を出したい場合は、let を使います。
  • 「〜させる」という意味を持つ動詞を使役動詞と言います。let, make, have などがありますが、 この場合は「飴を食べさせる許可を与えられなかった」という意味ですので許可の使役動詞 let を使います。 let +人+動詞の原形 ……
  • get O to do~ は「(こちらからお願いしたり説得したりして)させる」というニュアンスなので 問題文のものは「食べさせる許可を与えなかった」ということなので let の方が適切かもしれません。
  • sweet を「キャンディー」の意味で使うのは主に英国です。米国では candy のほうが用いられます。
  • 「自分の(兄の)アメ」なので his sweet としましょう。
  • didn't let me eat... という言い方もあります。


  • 意味上の主語

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ