プレミアム会員・レギュラー会員限定問題たいていの小説は、先が読めてしまってつまらない。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • most of the novels とすると、the novels が特定されている場合にその中の大半、という意味になってしまいます。一般論として広く、「たいていの小説は」という場合とは、指す内容が異なってきます。
  • almost all とすると「ほとんどすべての」という感覚ですので、「たいていの」というよりもやや多い印象かもしれません。「たいていの」という時は most を用いるとよりニュアンスが近くなります。
  • almost all novels(ほとんどすべての小説)の story(筋書き)を指しますので、複数の小説にそれぞれ別個の筋書きがあるということで their further stories と複数形にすると、伝えたいイメージに合います。
  • the を付けると「その(限定された範囲の)○○のほとんどすべて」という意味になりますので、本問では the を付けずに「(限定されず漠然とした範囲の)○○のほとんどすべて」という表し方にすると適切です。
  • most novels(たいていの小説)の story(筋書き)を指しますので、それぞれ別個の筋書きがあるということで stories と複数形にすると、伝えたいイメージに合います。
  • 「先が読めてしまって」=「先が読めてしまうので」という意味ですので、理由を表す接続詞 because などが適切です。that も原因や理由を表す副詞節を作る接続詞ではありますが、glad や sad など「人」を主語にして感情を表す形容詞 ……
  • たいていの○○ = most ○○ と表しましょう。ちなみに most of the ○○ という表し方もありますが、the が付いていることで「その(限定された範囲の)○○のうち大部分」という意味になりますので、本問では most ○○ ……


  • 力だめし2

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ