プレミアム会員限定問題彼は自分が信頼できると思う人なら誰でも雇うだろう。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「彼が信頼できると思う人」は、「信頼できる人」who is reliable と「彼が思う」he thinks を組み合わせて表現します。whom (彼、彼女の)と所有格をもってくると、is reliable とつながらなくなってしまうので ……
  • he thinks を省略しても、ほぼ同じ意味になります。また、anyone who he thinks is trustworthy など、形容詞を使って「信頼できる」を表現することもできます。
  • he を入れないと、この「誰でも」の人が「信頼する」の主語になってしまいます(本来は「信頼する」の目的語になるべきです)。he thinks などが入ってくると、こうした意味上の関係をうまく表現できているかどうかがわかりづらくなります。そう ……
  • whoever の代わりに whomever または anyone whom とすることもできます。文法的に細かく言うなら whoever は間違いなのですが(trust の目的語になるため、主格の who ではなくて whom でなくては ……
  • have (= put, place) trust in ○○ で「○○に信頼を置く」という表現です。
  • 「誰々が~する人なら誰でも」(目的格)という時には whomever を用いるか、anyone whom ~ とします。
  • 「自分が」の部分を by oneself という表現で訳出していますが、whoever の後の he が「信頼できる」という動詞の主語(自分が=彼が)にあたりますので、この訳出は必要ありません。
  • he は3人称単数ですので動詞に s がつきます。


  • 力だめし3

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ