プレミアム会員・レギュラー会員限定問題世界で戦争が続いている現状についてどう思いますか。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • situation は「状況」という意味です。現状=「現在の状況」と言いたい場合は the present situation としましょう。
  • continue の代わりに go on などが使えます。
  • こうした文脈で語る場合、世界で起きる戦争や紛争は1つだけでなく、複数あると考えられます。wars として、その後の動詞から、三人称単数現在の s を削除するのがよいと思います。
  • 細かい話になりますが、that でつなぐと、その前後は同じものを示していなければなりません。例えば the fact that wars continue in the world とは言えます。「世界で戦争が続いていること」=「その事実」 ……
  • think は「xxを考える」と、目的語を取るためには about や of を付ける必要があります。 ではどちらをつけるかですが、of は、その問題だけを考えます。about はもう少し広く、例えば、その問題の影響範囲なども考えたりする ……
  • 日本語では「どう思いますか」と質問しています。書いていただいた英語は「思いますか」の部分だけになっています。 もっと具体的に言うなら、日本語での質問は「〜と思っている」という答えを期待していますが、Do you ... ? で質問すると ……
  • 「どう思いますか」という時の「思う、考える(think)」という動詞に対して使う「どう」というのは、「どんなふうに、どんな方法で(= how )」ではなく、「どんなことを、何を(= what )」という意味ですので、how ではなく wha ……
  • 「戦争が続いている」という言い方が示す通り、今現在起こっているという状況ですので、現在進行形が適しています。
  • war は可算名詞としても不可算名詞としても用いられますが、具体的な戦争(例えば本問のように「現在起こっている戦争」)を指す場合は可算名詞として用いられます。可算名詞は何も付けない状態(いわゆる「裸の状態」)では使うことができません。冠詞を ……
  • 「~という状況」 = a condition in which ~ の関係代名詞(which)は目的格ですので、その後ろは主語+動詞という語順になります。ここでは「戦争が続いている」という日本語どおり、war を主語にしてみましょう。


  • 力だめし3

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ