この車はどこか故障している。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • defective を使った場合、車全体について「完璧ではない」と言っているので、「どこか」のsomewhere より「何かの具合で」の somehow と続ける方が自然でしょう。また、There is something wrong wi ……
  • 「故障している」は is broken で表します。
  • defect は「欠陥」という意味です。「~はどこか故障している」は、There is something wrong with ~ / Something is wrong with ~ という表現を使います。
  • seems を使うと、「故障しているみたいだ」という意味になってしまいます。ここでは「故障している」と断定しているので、使いません。尚、「どこか故障している」と言う場合、There is something wrong with ~ という ……
  • 「~はどこか故障している」は、There is something wrong with ~ / Something is wrong with ~ という表現を使います。accident は「事故」、「出来事」という意味ですから、ここで ……
  • malfunction は名詞の「故障」「不調」か、動詞で「うまく動かない」という意味なので is の後には置けません。have を使い、malfunction を持っているという意味にすることができます。 This car is とする ……
  • 文法的には間違っていませんが、少し不自然に聞こえます。「どこか壊れている」という場合、何か部品や機械が壊れていると捉えて something wrong with 〜という言い回しが便利です。There is something wrong ……
  • somewhere は一語です。また、今回の場合は、文末に置く方がしっくりきます。
  • crash は衝突する、という意味なのでこの問題文には当てはまりません。
  • 形容詞の defective を使いましょう。this car is defect だと「車」=「欠陥」になってしまいます。


  • 現在形・過去形

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ