プレミアム会員・レギュラー会員限定問題私の友人が突然仕事を辞めた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 度数・頻度を表す副詞はふつう動詞(自動詞・他動詞を問わず)の前に置かれます。usually, normally, always, never なども同様です。ただし、suddenly は意味を強調したい時は文頭や文末に置く事もあります。
  • 「仕事を辞めた」、といった場合には quit や leave を用い quit his work などとしましょう。 give up ~ は「断念する」という意味合いになります。
  • resign from ~ で「~を辞職する」という意味になります。
  • occupation はかなり固い言葉で調査書やアンケートなど改まった場所で使います。 この場合は job, work の方が自然です。
  • 問題文の「突然」を訳す必要があります。
  • working は「働く事」という意味になる動名詞ですので「仕事を辞めた」の訳には不適切です。work か job がよいでしょう。
  • retire は「(仕事から)引退する」といった意味で、定年退職などに使われる言葉です。 「辞めた」だけなら quit one's job のほうがいいだしょう。
  • 「仕事を辞めた」と過去形になっているので動詞 quit も過去形にします。quitの過去形は quit(アメリカ式)、quitted(イギリス式)です。
  • leave one's job で「仕事をやめる」というイディオムです。 left his office だとただ単に「職場を出発した、でた」という意味になってしまいます。
  • the job よりも誰の仕事かわかりやすいように his/her job としたほうが自然です。


  • 間違いやすい動詞2

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ