プレミアム会員・レギュラー会員限定問題私の友人が突然仕事を辞めた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • retire は「突然辞める」というよりも定年退職など予定されて辞める意味を持ちます。leave his work と leave (過去形なので left) を使うか、quit を使うのがよいでしょう。quit はアメリカ英語では過去形も ……
  • stop working は「仕事を辞めた」のではなく、今している作業を突然止めたように聞こえます。leave (訳文は過去形なので left ) もしくは quit を使うのがよいでしょう。 また、もし stop working を使う ……
  • 「辞めた」というのは過去の一点を表すので、現在完了形ではなく、過去形にしましょう。
  • quit の活用はアメリカ英語とイギリス英語で異なります。quit-quit-quit とするのがアメリカ英語、quit-quitted-quitted とするのがイギリス英語です。
  • work を「仕事」という名詞として使う場合、his,her,your など人称代名詞が必要です。ここではイラストから友人は男性と考えられるので his を入れましょう。
  • 「彼の」仕事を辞めたですので、所有格を持ってきましょう。
  • quite は「かなり」という形容詞です。スペルに気を付けましょう。
  • 「突然仕事を辞めた」、はsuddenly quit one's job で表します。break into ~ に「急に~しだす」という意味がありますが、break into a laugh (「ドッと笑う」)といったように使います。
  • 「突然仕事を辞めた」、は suddenly quit one's job で表します。 break into ~ で「急に~しだす」という意味がありますが、break into a laugh (「ドッと笑う」)といったように使います。
  • 「突然仕事を辞めた」、といった場合には quit や leave を使うとよいでしょう。retire from one's job で「退職する」という意味ですが(retire one's job という言い方はありません。)、retire ……


  • 間違いやすい動詞2

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ