プレミアム会員・レギュラー会員限定問題彼女は風邪を引いていたので、一日中寝ていた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 通じますが、 because はあまり文頭では使わないので文頭で使うのであれば since などのほうがよいでしょう。
  • be ill は「具合が悪い」という意味です。問題文に「風邪をひいていた」とあるので have a cold を使った方がいいでしょう。
  • be in bed で「寝ている」という表現です。
  • she was sleeping だけで「ベッドで寝ていた」という意味になります。sleep in は「寝過ごす、寝床に入る」といった意味になってしまいます。
  • この会話の前に、風邪の話をしていて、ここで「その風邪のせいで」と言っているなら the でも良いです。そうでない限り、a にしないと、不自然です。
  • rest は「休息する」「休む」という意味なので「寝ていた」という意味から離れてしまいます。be in bed を使うのが適切でしょう。
  • 問題文には「昨日」とはありません。「一日中」なので all day とするのがよいでしょう。
  • はある過去の時点よりさらに過去の出来事をいう時に使います。「彼女が寝ていた」のは「風邪をひいた」のと同時なので、単純に過去進行形にするのが正しいです。
  • lay は「寝かす」という意味です。 be in bed 「寝ている」というフレーズを使った方が自然でしょう。
  • 「一日中」「終日」は、all day や all day long、for a whole day、the whole day などと言います。なお、all day long などの方が使われる頻度が高く、通じやすいように思いますので、こち ……


  • 間違いやすい動詞2

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ