その光景を見て、笑わないわけにはいかなかった。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • カンマ後の文章の主語は I ですね。分詞構文を使って主語を省略する場合、後半の主語と同じになります。主語を I にすると考えると、私は「見られた」のではなく、私は「見た」なので seeing と能動態を使いましょう。
  • see の過去「見た」は saw です。sew は、sew「縫う」の原形(針や糸を入れたソーイングセットのソーはこれです) または sow「種をまく」の過去形です。
  • look at は「意識して見る」ということです。この場合、「たまたま見てしまった」というニュアンスですので「自然に目に入る(見る)」という意味の see を使います。
  • 過去の話なので過去形にします。
  • when I saw the scene はもっと簡単に at the scene とも言えます。
  • 単純に過去の話をしているので had seen ではなく saw です。
  • 「~しないわけにはいかなかった」は couldn't help but ~ や couldn't help ~ing と言います。 また couldn't help but ~ の方がよく使われています。
  • cannot help ...ing または cannot help but <動詞原形> で「〜せずにはいられない」の意味になりますが、but の後には、直接、動詞の原形を置き、to はつけてはいけません。
  • 「いかなかった」とありますので、過去形にしなくてはなりません。
  • could not help laughing ... とも書けます。


  • 助動詞の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ