豚に対する私たちの態度を改める時期にきている。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • should change の代わりに changed(仮定法過去)でも大丈夫です。
  • recollect は「思い出す」「再び集める」という意味の言葉です。「態度を改める」という場合の「改める」は、「変更する」という意味だとも考えられますので、簡単に change とするとわかりやすいでしょう。
  • about があるので「そろそろ~の時期だ」という意味合いになります。また、that は省略するほうが多いです。
  • 「私たちの」ですから our にしましょう。
  • it's time that ... の後には、実際にはまだ行われていない動作について書きます。そのため、that 以降の文は、仮定法過去(動詞が過去形になる)または should を使います。
  • 日本語の「にきている」に影響されてしまって coming を入れてしまわれたのではないかと思います。英文を作る際には、日本語を、もっと平易な(=外国語に訳しやすい)日本語に変えてみるのが一番確実です。今回の原文なら「(今が)豚に対する私たち ……
  • 「~する時期にきている」は It's time to ~ です。
  • attitude towards は何かに対してどう思っているのかの意味です。 何かに対してどう扱うのかという意味であれば behavior towards を使うといいでしょう。
  • It is time for us to change ... とも書けます。
  • the を使った総称表現は、他の動物との対比としてのニュアンスを生かす時に使います。また、使うのは辞典など学術的な文脈が多いです。一般的に、豚の総称を表すには pigs と複数形にするのがよいでしょう。


  • 仮定法の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ