もし彼がその電車に乗っていたら、事故に巻き込まれていたでしょう。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • take the train や get on the train で「その電車に乗る」という意味です。本問では、「電車の中にいたら」と考えても通じますので、if he had been in the train としても正解です。
  • catch the train で「電車に間に合う」、「電車に飛び乗る」という意味になります。今回は「乗っている」という状態を表した方が良いので、be in the train、これを仮定法過去完了にします。
  • ここでは「もし~だったら(=実際はそうではなかった)」という《過去の事実に反する仮定》をしていますから、仮定法過去完了を用います。
  • 過去の事実に反する仮定なので仮定法過去完了を作ります。
  • 「電車に乗っている」とするには be 動詞が必要です。ここは「電車に乗っていたら」ですから、仮定法過去完了にして、had been on the train となります。
  • 実際には彼は乗っていなかった訳ですが、ここではその現実とは異なる「もし乗っていたら」の話をしています。実際の過去の内容と異なる仮定の場合、時制を一つ過去へずらして、仮定法過去完了となります。
  • could/would have been involve in the accident とも言えます。
  • 惜しいです。前半はきちんと仮定法過去を使っていただいていますが、仮定法過去は、現実と異なる仮定をする際、そのサインとして時制をひとつ過去へずらすというものです。その場合、前半だけでなく、後半(〜でしょう、の部分)も同様にずらします。woul ……
  • アメリカ英語では get の過去分詞形に gotten を使うことがあります。
  • 巻き込むは、catch up を主に受動態で使います。書いていただいた英文では up が抜けています。


  • 仮定法の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ