京都に着いたら私たちに必ず電話してください。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「私たち」なので me ではなく us です。
  • 「必ず~してください」という意味を入れるためには make sure to ~ が使えます。
  • 過去形ではなく現在形を使うべきです。
  • don't fail to... は、継続して行なっている行動について「し損なわないで」というニュアンスが入ってしまいます。一回きりの行動については don't forget to ... にしておきましょう。
  • Please は必ずしも無くても大丈夫です。ただし、日本の英語のテストの英作文では「ください」と書いてあれば、ほぼ自動的に please をつけておいた方がよいです。口頭で親しい間柄であれば、please は不要でしょう。
  • reach は「労力をかけてそこへたどり着いた」というニュアンスが少し出てしまいます。arrive in(または arrive at)の方が、より一般的でしょう。
  • 「〜してください」は Please と覚えておきましょう。特にアメリカ等で You ... で命令文的な意味で使う方がいらっしゃいますが、かなりくだけていて、例えば上司やよく知らない友達には使えません。日本語の原文をもういちど見てみてくださ ……
  • この文で通じると思いますが少し不自然に聞こえます。 surely の部分は please make sure to にする方が自然です。また、Kyoto につける前置詞ですが、駅などに到着した場合のことを言っているのであれば at で良いで ……
  • 話し手と相手との関係性にもよりますが、You must call us はちょっと強いです。Please don't forget to call us ... くらいの方が良いと思います。
  • 通じると思いますが、もっと自然に言うなら Please don't forget to call us when you arrive in Kyoto. などの方がお勧めです。


  • 不定詞の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ