彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • listen は意識して、あるいは積極的に耳を傾ける場合に使います。この問題の場合は、聞こうとしてそのニュースを知ったというよりも、流れてきたニュースを聞いて、というニュアンスなので、hear を使うのが適切です。
  • 文法的には、接続詞 の後の主語+be動詞の省略は可能なのですが、残念ながら as と ...ing のケースは、ほとんど見かけません。ここは when を使うほうが自然だと思います。あるいは、at the news としても同じ意味になりま ……
  • cry out は「泣き叫ぶ」という意味なので、ここでは cry のみでいいでしょう。
  • wanna は、アメリカ英語の口語で、3人称単数(she など)を主語にしては使えません。ここは普通に、feel like ...ing (〜したい気分になる)を使いましょう。
  • when は確かに「〜の時に」という意味で使いますが、when の後に書く内容が「〜」に入ります。つまり、A when B のように when を文のまん中で使うと、BのときにA という意味になります。このため、今回書いていただいた英文は「 ……
  • 副詞節や副詞句、分詞構文が文頭にくる場合(この場合は When she heard the news ) 、その後にカンマ ( , ) を置きます。
  • When she heard the news で「そのニュースを聞いた時」という意味が含まれますので the time は不要です。
  • weep は「涙を流して声を上げずに泣く」、cry は「声を上げて泣く」という違いがあります。
  • ニュースを聞いたのも「彼女」です。
  • 「彼女は」ですから she にしましょう。


  • 動詞+to不定詞または動名詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ