あなたのおかげで楽しめました。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • thanks to you で「あなたのおかげで」という意味ですので with you は不要です。
  • 「あなたのおかげで~できました」と、原文が1文で表されているので thanks to you を用いて1文で表したほうがよいです。こうした英作文ではなるべく原文に忠実に訳すことが求められますので、意訳をしすぎないようにしましょう。
  • 「~のおかげで」は thanks to ~ などを使います。owe A to B とすると「A は B の恩を被っている」といったニュアンスになります(例: I owe my success to him. 「私の成功は彼のおかげです。」) ……
  • have fun で「楽しむ」という意味です。
  • Thank you for enjoying だと「楽しんでくれてありがとう」という意味になってしまいます。 Thank you for~ を使いたいのであれば Thank you for a good time 「楽しい時間をありがとう ……
  • 「(私は)楽しめました」なので I enjoyed が適切でしょう。pleasure は It was a pleasure to meet you . 「あなたにお会いできて嬉しかったです(光栄でした)」のように使い、この場合は可算名詞な ……
  • owe は動詞で owe A to B (= owe B A)という形で使います。owe to ~とはいいません。 この場合「〜のおかげで」と言いたい場合は thanks to you, because of you をつかいましょう。
  • much more + 不可算名詞で「ずっと多くの~」という意味になります。なので ここでは「楽しめた」→「楽しい時間を過ごした」と考えるので had a great time が適当でしょう。
  • because of you, thanks to you のどちらも「あなたのおかげ」でという意味なのでどちらかだけで十分です。
  • thanks to your help は「あなたが助けてくれたおかげで」という意味になります。 help とは言わない理由が考えられるため thanks to you にした方がよいでしょう。


  • 現在形・過去形

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ