こんな可愛い犬は見たことがない。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「こんな〜な…」は、決まった表現がありまして、〈such a + 形容詞 + 名詞 〉の形で書きます。特にこの表現は、非常によく使われます。
  • 日本語は語順を変えてもそれほど意味が変わりませんが、英語には「てにをは」がないこともあり、語順が、その単語の位置づけや意味づけに大きく影響します。今回の日本語の原文でも、「こんな」の部分は such a ... というところで十分に表現でき ……
  • 非常に惜しいです。 such a .... で「こんな〜」「そんな〜」になります。such as ... は「例えば〜」「〜といった」という風に例をあげて列挙する時に使います。今回は as ではなく a でなければならなかったのです。
  • 意味的には同じなのですが、日本語にもう少し忠実に訳すなら I have never seen such a cute dog. となります。
  • 「こんな~」を like で表そうとされたのでしょうか。「こんな〜」「そんな〜」は、such a <名詞 または 形容詞+名詞> という決まった言い方がありますので、これを使えば的確に意図した内容を表すことができます。便利ですので、覚えて使 ……
  • 犬は dog です。スペルは送信前に確認しましょう。
  • 「こんな」が訳出されていません。
  • 書いていただいた英文をそのまま訳すと「このかわいい犬は見たことがない」となり、つまり「この犬(と同じ犬)」だけについて言っている文となります。同様にかわいい犬のことは言わない文となります。それは、原文の趣旨とは違います。一般的に、「こんな〜 ……
  • もっとシンプルに I have never seen such a cute dog. とするのも一案です。cute の代わりに pretty も大丈夫です。
  • any を入れると、「これまで見たどんな(犬→繰り返しなので省略)とも同じくらいかわいい」という意味になり、つまり、これまでのどの犬と比べても同じくらいかわいいので、一番(少なくとも同率首位)という意味になります。おそらく、こうした意味は把 ……


  • 完了形・完了進行形

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ