プレミアム会員・レギュラー会員限定問題내 친구가 갑자기 일을 그만 뒀다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 도수 · 빈도를 나타내는 부사는 보통 동사 (자동사 · 타동사를 불문하고)의 앞에 놓여 있습니다. usually, normally, always, never 등도 마찬가지입니다. 그러나 suddenly 의미를 강조하 ……
  • "직장을 그만 둔"라고했을 경우에는 quit 나 leave를 사용 quit his work 등과합시다. give up ~는 "포기"라는 의미입니다.
  • resign from ~로 "~을 사직한다"는 의미입니다.
  • occupation 꽤 딱딱한 말로 조사서 및 설문 조사 등 수정 된 장소에서 사용합니다. 이 경우 job, work의 것이 자연 스럽습니다.
  • 문제 문장에 나오는 "갑자기"을 번역하는 필요가 있습니다.
  • working는 '일'이라는 뜻이된다 동명사이므로 "일을 그만 둔"의 수가 잘못되었습니다. work 하나 job이 좋습니다.
  • retire는 "(작품에서) 은퇴 '라는 의미에서 정년 퇴직 등에 사용되는 단어입니다. "그만 뒀다"뿐이라면 quit one 's job 쪽이 좋다 だしょ입니다.
  • "직장을 그만두고했다"고 과거형으로되어 있기 때문에 동사 quit도 과거형합니다. quit의 과거형은 quit (미국식) quitted (영국식)입니다.
  • leave one 's job에서 "일을 그만 둔다」라는 숙어입니다. left his office이라고 단순히 "직장을 출발 한 나왔다"라는 의미가되어 버립니다.
  • the job보다 누구의 작품인가 알기 쉽게 his / her job 한 것이 자연 스럽습니다.


  • 틀리기 쉬운 동사 2

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ