プレミアム会員・レギュラー会員限定問題내 친구가 갑자기 일을 그만 뒀다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • retire는 "갑자기 그만 둔다」보다는 정년 퇴직 등 예정되어 떠나는 의미를가집니다. leave his work와 leave (과거형이므로 left)를 사용하거나 quit을 사용하는 것이 좋습니다. qui ……
  • stop working는 "일을 그만 둔 '것이 아니라 지금하고있는 작업을 갑자기 멈춘 것처럼 들립니다. leave (번역문은 과거형이므로 left) 또는 quit을 사용하는 것이 좋습니다. 또한 만 ……
  • "그만 뒀다"는 것은 과거의 한점을 나타내므로 현재 완료 형이 아니라 과거형합시다.
  • quit의 활용은 미국 영어와 영국 영어에서 다릅니다. quit-quit-quit하는 것이 미국 영어, quit-quitted-quitted하는 것이 영국 영어입니다.
  • work를 "일"이라는 명사로 사용하는 경우, his, her, your 등 인칭 대명사가 필요합니다. 여기에서는 그림에서 친구는 남성으로 간주되기 때문에 his을 넣어 보자.
  • "그는"일을 그만 둔이므로 소유격을 가져와 보자.
  • quite은 "매우"라는 형용사입니다. 맞춤법에주의합시다.
  • "갑자기 일을 그만 둔"는 suddenly quit one 's job 나타냅니다. break into ~에 "갑자기 ~ しだす"라는 의미가 있습니다 만, break int ……
  • "갑자기 일을 그만 둔"는 suddenly quit one 's job 나타냅니다. break into ~에 "갑자기 ~ しだす"라는 의미가 있습니다 만, break int ……
  • "갑자기 일을 그만 둔"라고했을 경우에는 quit 나 leave을 사용하면 좋을 것입니다. retire from one 's job에서 "은퇴"라는 뜻이지만 (retire ……


  • 틀리기 쉬운 동사 2

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ