이곡을 듣기로 하면 기분이 좋아지고, 졸리게 됩니다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "졸려"부분이 訳出되어 있지 않습니다.
  • hear 의식하고 귀를 기울이는 것이 아니라 "무심코 귀에 들어오는 '라는 뜻입니다. 예를 들어, 쇼핑 센터를 걷다가 우연히 들리는 등의 장면이 상상됩니다. 만약 자신의 음악 플레이어 등으로 스스로의 ……
  • can not help ... ing는 "~하지 않을 수 없다"에서 이번 것과는 의미가 달라질 수 있습니다. "항상 ~이다" "반드시 ~하다"라는 뜻이된다 표현을 ……
  • 원문을 살펴 보자. "이 노래"라고되어 있습니다.
  • feel at ease (ease 명사)에 맞춘 feel at sleepiness 생각하고 그것을 연결할 수 있었던 것일지도 모른다 만, at sleepiness 한 표현은 사용하지 않습니다. feel sleepy하 ……
  • comfortable는 "편안한" "기분"라는 뜻으로 반드시 「편안한」라는 의미 뿐만이 아닌 것이 포함되어 있습니다. 방이나 소파 등의 장소에 사용하는 것도 많은 것 같습니다. f ……
  • "마음이 평화"의 번역이 빠져 있습니다.
  • "마음이 평화"의 부분이 번역되어 있지 않습니다.
  • when ....에서 '~ 할 때 "라고하는 경우는 특정 조건을 쓰고있다"가정 "이라고 생각할 수 있습니다. 여기에 과거를 사용할 수 없습니다. 현재 형태로 갑시다.
  • 노래를들은 후 반드시 「편안한」 「졸려 "두 가지가 일어나고 있기 때문에, always는 먼저 씁시다.


  • 동명사의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ