hellotalk

「嫌う」を表す英語

「身の毛もよだつ」や「ぞっとする」や「嫌気がさす」など、日本語には「嫌う」というニュアンスをもつ単語がたくさんあります。それは、英語も同様です。英語での"嫌い方"にもさまざまなニュアンスがありますが、あえてその度合を比較すれば、don't like < dislike < hate < detest < abhor = loathe < abominate などといえるかもしれません。

以下では、これらのニュアンスについて説明していきます。

don't like の意味と例文

「嫌い」なことでも嫌いといわず、控えめに「好きでない」ということもあります。これは、英語も同じです。

  • I don't like the cold.(寒さが苦手)

dislike の意味と例文

「好き」という意味の like に、否定の意味を表す接頭語 dis がついたものが、dislike です。好きを否定することで、嫌うという意味になります。

  • Why does he dislike her so much?(なぜ彼はそれほどまでに彼女を嫌っているの?)

hate の意味と例文

hate には、単に「嫌う」だけでなく、「憎む、嫌悪する」という、感情的に少し強い意味があります。名詞形は hatred 「憎しみ」です。

  • Why does he hate her so much?(なぜ彼はそれほどまでに彼女を憎んでいるの?)

detest の意味と例文

detest は hate よりも強く「嫌う、憎む」ことを意味します。

  • He and she detest each other.(彼と彼女は互いに強く憎みあっている)

loathe の意味と例文

loathe は detest とほぼ同じ意味です。

  • She loathes washing dishes. (彼女は皿洗いが大嫌いだ)

abominate の意味と例文

abominate も、何かを「ひどく忌み嫌う、憎悪する」ことを意味する、強い言葉です。

  • He abominates cruelty to animals. (彼は動物虐待を憎悪している)

これは英語で何と言う?

9時までに家に帰らなくてはいけません。

フレーズフレーズミーはあなたの書いた英文を瞬間添削します。

どんどん書いて英語力アップを目指そう!

ログインするとさまざまな学習機能が使えます。

登録は無料です。

フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!


登録は無料です。

チャレンジする項目を選んで下さい。



エラー一覧

©株式会社コンテンツアンドシステムズ