fit, suit, go with の違い(合う)
fit の意味と例文
fitは、服や靴のサイズや形があっている時に使います。
- Her clothes did not fit her very well.(彼女の服はサイズがあまり合っていなかった)
なお、形容詞の fit は「適切な」や「健康的な」の意味で、サイズが合うときには使いません。
suit の意味と例文
suit は、スタイルや色やデザインが似合っている時に使います。
- That coat really suits you.(あのコートは本当にお似合いです)
- Red suits you.(赤はあなたに合う色です)
go with の意味と例文
suit に似た表現で go with も使えます。
- Do you think this shirt will go with the skirt?(このシャツはそのスカートに合うと思う?)
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”fit, suit, go with の違い(合う)”の添削例-
2015年10月21日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 This pair of shoes does not fit in my feet.in は不要で、fit my feet で「足に合う」を表せます。
-
2015年9月11日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 This pair of shoes does not match for me.match は「似合う」という意味で、サイズが合うかどうかという話の時には使えません。そういう場面では fit を使います。また、fit は他動詞ですから、目的語をそのまますぐ後に置きます(for などの前置詞はいらない、ということです)。
-
2015年7月13日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 These shoes is wrong with me.靴が足に合わない時には、合うか合わないかという問題であり、正しいか間違っているか、という話ではないため wrong は使いません。「合う」は fit という動詞で表現できます。ここでは「合わない」と言っているので否定形にします。
-
2015年7月13日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 These shoes.I can't wear these shoes. からの修正で、These shoes を主語にしましたので、「足に合わない」don't fit my feet. とします。
-
2015年7月8日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 These shoes is too small to me.問題は「小さすぎる」とは述べていません。(「合わない」は大きすぎる場合も小さすぎる場合もあります) fit me で「合う」なのでそれを否定形にして don't fit me. とします。
-
2015年6月24日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 These shoes don't fit on my feet.fit on でも使えますが on なしの fit だけでも大丈夫です。また、一足の靴について正解にいいたいときには、this pair of shoes とするとよいでしょう(その場合、メインの主語は this pair つまり単数ですから、全体としては This pair of shoes doesn't fit on my feet. となります。)
-
2015年6月23日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 The size of these shoes is wrong to me.書いていただいた英文は「これらの靴のサイズは、私にとって間違っている」という意味です。言いたいことはわかりますが、サイズが違う時に wrong は使いません。もし、店員さんに 26.0 cm だと伝えて店員さんが持ってきたのが 27.0 cm だったら、それは確かに wrong ですが、単に、その靴が足に合わない時には、合うか合わないかという問題であり、正しいか間違いか、という話ではないため wrong は使いません。「合う」は fit という動詞で表現できます。
-
2015年5月13日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 These shoes aren't suitable for me.suitable は「ふさわしい」、「適切な」という意味の形容詞ですので、「(サイズが)合う」の fit を使いましょう。その場合 fit は他動詞で直後に目的語を置けますから for は不要になります。
-
2015年4月22日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 These shoes is not good on me.good on ~ は「~に似合う」という意味です。ここでは「サイズが合わない」と言っているので動詞 fit を使いましょう。主語が複数なので don't になることにも注意しましょう。
-
2015年1月27日 に添削された答案この靴は私の足に合わない。 This pair of shoes doesn't fit on my feet.fit on でも使えますが on なしの fit だけでも大丈夫です。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ