for と during と while の違い(~の間)
期間の長さを表す for の意味と例文
for の後に、数詞や some や few などをともなった語句を使って、「~の間」という期間を表します。数値的に表す期間で使います。
- I haven't spoken to her for two months. (彼女とは2か月話をしていない)
また、似た使い方として in を使う場合がありますが、こちらは during のように継続的な意味はなく、その期間内にある出来事が起こったかどうかという点に着目する場合に使います。
- It was the hottest summer in(for) ten years.(ここ10年で最も暑い夏だった)
特定の期間を表す during の意味と例文
for が数値で表すだけの不特定な期間を表すのに対し、during は「私が不在の間」や「彼らの夏休み中」のように特定の期間を表すのに使います。
- During the summer vacation he worked as a dealer.(夏休みの間、彼はディーラーとして働いた)
- My father was killed during World War II.(私の父は第二次大戦中に亡くなった)
during の後には"特定の期間"が来るので、所有格(my, his など)や定冠詞(the)や固有名詞が来るのが特徴です。
while の意味と例文
似た言葉に while がありますが、while は接続詞ですので、後に主語+動詞というカタマリ(節)が続くときに使われます。
- While (he was) fighting in Japan, he was taken prisoner.(彼は日本で交戦中捕虜となった)
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”for と during と while の違い(~の間)”の添削例-
2015年10月27日 に添削された答案彼は毎年冬休みにスキーに行っている。 He goes skiing during winter every year.冬休みなので vacation (あるいは イギリスでは holiday も使います。アメリカでは vacation が一般的で、holiday はカレンダーで定められた「祝日」を普通は意味します) が必要です。 また、during の後には"特定の期間"が来るので、所有格(my, his など)や定冠詞(the)や固有名詞が必要です。
-
2015年10月26日 に添削された答案母は、休暇で留守にする間、私達の飼っている猫の世話を隣の人にお願いした。 My mother asked the neighbor to take care of our cat while we were away from our home because of our vacation.「休暇で」は、for our vacation としましょう。
-
2015年10月22日 に添削された答案休日にあんなにお金を使わなければよかった。 I wish I hadn't spent so much money.「休日に」が訳されていません。during the vacation とすると「休み中にお金を使いすぎた」というニュアンスに合うと思います。 尚、holiday を使っても正解です。「休み」「休暇」を意味する時、vacation は主にアメリカで、イギリスでは holiday が使われます。 アメリカで holiday はある出来事や人物を記念した休日や宗教的祝日、祭日に使われるようです。
-
2015年10月4日 に添削された答案母は、休暇で留守にする間、私達の飼っている猫の世話を隣の人にお願いした。 My mother asked our neighbor to take care of our cat when we were away on vacation.一定の長さを持つ期間について「〜している間」と言う場合、while を使うと、趣旨がきちんと伝わります
-
2015年10月3日 に添削された答案彼は毎年冬休みにスキーに行っている。 He goes skiing on his every winter vacation.during を使い、during his winter vacation 「冬休みの間」という意味にし、最後に every year をつけます。He goes skiing every winter vacation. でもよいでしょう。 on vacation は、「休み中」という意味で、例えば He is on vacation this week. 「彼は今週休みです」というように使います。
-
2015年9月12日 に添削された答案彼は毎年冬休みにスキーに行っている。 He goes skiing winter vacations every year.「冬休みに」は、during が必要です。
-
2015年9月1日 に添削された答案彼は毎年冬休みにスキーに行っている。 He goes skiing on winter holiday every year.on は、〜している状態で、という意味の時に使います。 「冬休みの期間の中でスキーに行っている」と解釈して during を使うのが適切でしょう。
-
2015年8月29日 に添削された答案彼女は彼が帰ってくるまで2時間待たされました。 She was kept waiting for two hours during he got back.「彼が帰ってくる前まで2時間待った」と考えて before he got back で「彼が帰ってくるまで」になります。during は「私が不在の間」や「彼らの夏休み中」のように"特定の期間"で使います。例: I was bored during his absence.(彼が不在の間私は退屈でした)
-
2015年8月26日 に添削された答案母は、休暇で留守にする間、私達の飼っている猫の世話を隣の人にお願いした。 My mother asked our neighbor to take care of our cat during we were going out for holidays.during も while も「〜の間」という意味で使えますが、2つの単語は、使い方に決定的な違いがあります。during は前置詞ですから、その後に、名詞か名詞句しか置けません(文はダメです)。while は接続詞ですから、その後には文しか置けず、名詞や名詞句だけをぽんと置くことができません。今回は、その後に we were going out ... などと「文」が続きますから、ここに置けるのは while だけです。
-
2015年8月22日 に添削された答案近年、通勤中にゲームをしている人の数は増加してきている印象があります。 These days people who play games during going to work seem to be increasing.during の後にはduring the weekend, during the day time のように特定の期間がきます。their commuting time として通勤している人たちの時間とするか、 while commuting とするとよいでしょう。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ