~年ぶり(for the first time in ~ years)のいい方
「~年ぶり」というときの2つのパターン
日本語で同じ「~年ぶり」という表現でも
- 3年ぶりに美術館で絵を見るのは
のように、意識的な行為を久しぶりに行うのと
- こんなにきれいな絵を見るのは3年ぶりだ
のように、受け身として久しぶりの体験を述べるのとでは、英語の表現に違いが出ます。以下でそれを確認していきましょう。
意識的な行為を久しぶりに行う場合
~年ぶりに何かをしたという、意識的な行為を久しぶりに行うときには、for the first time in ~ years と表現します。
- I saw paintings in an art gallery for the first time in three years.(3年ぶりに美術館で絵を見る)
受け身として久しぶりの体験を述べる場合
「こんなにきれいな絵をみるのは3年ぶりだ」は、英語で表現しやすいように
- これは3年間に見た中で一番きれいな絵だ
- こんなにきれいな絵を見たのは過去3年ではじめてだ
- 過去3年はこんなにきれいな絵をみたことがない
と言い換えて
- This is the most beautiful painting I have ever seen for (the past) three years.(これは3年間に見た中で一番きれいな絵だ)
- This is the first time in (the past) three years that I have seen such a beautiful painting.(こんなにきれいな絵を見たのは過去3年ではじめてだ)
- I haven't seen as beautiful a picture for (the past) three years.(過去3年はこんなにきれいな絵をみたことがない)
と表現できます。
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ