go home, come home, get homeの違い(帰宅する)
「帰宅する」の英語での言い方
go home, come home, get home はどれも「帰宅する」の意味ですが、次のような違いがあります(ちなみに home は名詞ではなく副詞です)。
go home の意味と例文
go homeは(これから)移動する先が家という意味です。
- Let's go home now.((出かけ先で)そろそろ家に帰りましょう)
come home の意味と例文
come homeは"話し手"が家にいる状態で帰宅について話す場合に使います。
- What time did you come home yesterday?((家で親が子供に)あなたは昨日何時に帰ってきましたか)
get home の意味と例文
get homeは、家に「到着すること」に焦点がある言葉です。それゆえ、時間に関する語と共に使われることが多いです。
- I got home around six.(6時に帰宅しました)
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”go home, come home, get homeの違い(帰宅する)”の添削例-
2015年10月19日 に添削された答案去年初めて海外へ行きました。 It was the first time for me to go to abroad last year.abroad は副詞なので前置詞 to は不要です。go to Japan のように国名(名詞)がくる場合に前置詞が必要になります。
-
2015年10月11日 に添削された答案私は9時までに家に帰らなくてはいけません。 I must arrive at home by nine.arrive at home ではなく go home を使うほうが「家に帰る」意味を自然に表せます。
-
2015年8月23日 に添削された答案去年初めて海外へ行きました。 Last year, I went to overseas for the first time.この overseas は副詞なので前置詞 to は不要です。go abroad も同様です。
-
2015年8月19日 に添削された答案家についたら私にメールしてください。 Please send me an e-mail when you get to home.この home は副詞なので、前に前置詞は必要ありません。to を使う場合は、get to your house などと次に名詞がきます。
-
2015年7月9日 に添削された答案私は9時までに家に帰らなくてはいけません。 I must go back to home by nine o'clock.home は「家に」という意味の副詞として使うことができます。「~に」の意味が含まれているので前置詞 to は不要です。 あるいは home の前に冠詞を付けて go back to my home のようにすれば home を名詞として使い、前置詞 to も必要になります。
-
2015年6月24日 に添削された答案私は9時までに家に帰らなくてはいけません。 I have to go house by nine.「家に帰る」は go home と使います。この home は名詞ではなく副詞です。house を使いたい場合は house の前に前置詞と何らかの冠詞をつけます。(例) I have to go back to my house by nine.
-
2015年6月20日 に添削された答案家についたら私にメールしてください。 When you go home, please email me.go home は「家に向かう」という意味で、帰るという行為そのものや手段を表す場合に使うため、when you go home と言うと、幅広く家へ向かっている間すべてをふわっと言うことになってしまい、家に帰宅したその時点だけを言い表すことができません。「着いたら」と言いたいのですから、もっとピンポイントに「家に到着する」ということを示せる get home を使いましょう。
-
2015年6月18日 に添削された答案私は9時までに家に帰らなくてはいけません。 I have to back home by nine.動詞の back は「~を後退させる」、「~を支持する」という意味ですから、ここでは動詞として使うことができません。動詞 go を加えて go back home とするとよいでしょう。
-
2015年6月2日 に添削された答案私は9時までに家に帰らなくてはいけません。 I must go back to home by 9 o'clock.go back to one's home, go home で「家に帰る」です。混同しないように気をつけましょう。
-
2015年5月21日 に添削された答案私たちは家に帰る途中、にわか雨にあいました。 We had rainfall suddenly on the way to our home.「家に帰る途中」は on one's way (back) home や on the way (back) home といいます。 この場合の home は副詞で「家へ」という意味なので to our は必要ありません。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ