include と contain の違い(含む)
include の意味と例文
includeは、全体を形作る構成要素として、何かを含むときに使います。
- This price includes service charges.( この料金にはサービス料金が入っている)
※「サービス料金」は「この料金」の構成要素です。
contain の意味と例文
containは、日本語のコンテナーからもわかるように、それ自体は入れ物として、何かを含むときに使います。
- The floppy disks contain important data. (そのフロッピー・ディスクには重要なデータが入っている)
※「フロッピーディスク」は「重要なデータ」のための入れ物です。「重要なデータ」がなくても「フロッピーディスク」は存在できます。すなわち、「重要なデータ」は「フロッピーディスク」の構成要素ではありません。
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”include と contain の違い(含む)”の添削例-
2015年5月21日 に添削された答案この飲み物には砂糖が入っている。 This drink is including sugar.include も「含む」という意味がありますが、include は「あるもの」が含まれているのか除外されているのかに焦点を置き「それが全体の一部として入っている」ことを表します。 The prices include sales tax.(価格には消費税が含まれている) containは、成分・構成要素・内訳などの具体的な中味に焦点があり「それを中に含んでいる」ことを表しますのでこの問題の場合は contain を使うのが適切です。 尚、contain は進行形では使いません。
-
2015年3月20日 に添削された答案この飲み物には砂糖が入っている。 This drink puts in sugar.砂糖を「含んでいる」という言い方をしましょう。
-
2014年1月6日 に添削された答案この飲み物には砂糖が入っている。 This drink includes sugar.「中身に~を含む(容器の中に含む、というニュアンス)」という場合には、contain を用います。 include は「全体の一部として~を含む」という意味で、The price includes tax.(「価格は税金を含みます。」、税金は価格の一部、ということ)というように使います。
-
2013年12月16日 に添削された答案この飲み物には砂糖が入っている。 This drink is in sugar.「入っている」は contain (「含む」)を使います。添削前の解答では、「この飲み物は砂糖の中です。」という意味になってしまいます。
-
2013年7月24日 に添削された答案この飲み物には砂糖が入っている。 This drink is entering sugar.「~を含む」はcontainを使います。enterは「~に入る」という意味です。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ