前置詞 through のイメージ(意味と使い方)
through の意味と例文
through は、「・・・を通り抜けて」という意味です。
- We are passing through the tunnel.(私たちはトンネルを通過している)
- I learned a lot of things through the experience.(私はその経験から多くのことを学んだ)
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”前置詞 through のイメージ(意味と使い方)”の添削例-
2015年9月4日 に添削された答案この道を通るたびに、彼女のことを思い出す。 I always remember her when I go this path.go だけでは「通る」という意味を出せません。前置詞 through をつけて、go through とするとよいでしょう。
-
2015年7月2日 に添削された答案静かに!壁の向こう側から物音が聞こえてきます。 Quiet! Some noises are heard from the off side of the wall.「壁の向こう側から」は「壁を通して」という風に訳します。
-
2014年11月10日 に添削された答案静かに!壁の向こう側から物音が聞こえてきます。 Be quiet! I can hear a sound from over the wall.over は、何かの上を乗り越えてやってくるイメージです。例えば、壁の上部が空いている場合、そこから音が聞こえてくるならOKですが、一般的に「壁の向こうから」とした場合は、壁を通り抜けて(=透明人間が壁をすりぬけるように)音が届いてくるイメージでしょうから、そういった場合には through を使います。
-
2014年9月29日 に添削された答案静かに!壁の向こう側から物音が聞こえてきます。 Silence! I hear a noise from over this wall.Silence! は法廷で使い、「静粛に!」というニュアンスです。通常使う時には、be quiet! が一番自然でしょう。
-
2014年6月26日 に添削された答案静かに!壁の向こう側から物音が聞こえてきます。 Be quiet! A sound comes from over the wall.「壁の向こう側から」は、壁を「通して(通り抜けて)」音が聞こえてくる、と捉えるのが一般的なので、through という前置詞を用いて A sound comes through the wall. とするのが適切です。(from) over the wall ですと、「壁の上を乗り越えて」という印象になり、屋根や天井がない壁(例えば、迷路の壁のような)を乗り越えて音が聞こえてくる、という状況であると解釈することもできますが、あまり自然な捉え方ではありません。
-
2014年3月28日 に添削された答案静かに!壁の向こう側から物音が聞こえてきます。 Be quiet! Some noises are heard over the wall.「壁の向こう側から」は、壁を「通して(通り抜けて)」音が聞こえてくる、と捉えるのが一般的なので、through という前置詞を用いて Some noises are heard through the wall. とするのが適切です。over the wall ですと、「壁の上を乗り越えて」という印象になり、屋根や天井がない壁(例えば、迷路の壁のような)を乗り越えて音が聞こえてくる、という状況であると解釈することもできますが、あまり自然な捉え方ではありません。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ