recently, lately, these days, nowadays の違い(最近は、近頃は)
recently の意味と例文
recently は、「最近(は)」という意味ですが、今から少し前の"過去"を表すので、現在完了形か過去形の文で使います。
現在形とともには使わないので、「ついこの間」と覚えておくとよいでしょう。
- I have recently been promoted to Manager.(最近マネージャーに昇進した)
- He lived in Tokyo until quite recently.(彼はついこの間まで東京に住んでいた)
lately の意味と例文
lately も、「最近(は)」という意味ですが、現在より少し前から"現在"までを表すので、現在完了形とともに使うことが多いです。
文脈によっては、現在形や過去形で使うこともあります。
- What have you been doing lately?(最近どう?)
these days と nowadays の意味と例文
these days と nowadays は、過去との対比で「近頃は」や「最近は」という意味を表すので、現在形の文で使います。now と同じだと考えればよいでしょう。
「今どきは」と、批判的なニュアンスで使われることもあります。
nowadays は「昨今では」のように、社会的な現象を表現するのに使いますが、these days はそれ以外にも個人的なできごとをいうのにも使えます。
- I don't do much exercise these days.(最近あまり運動をしていない)
- Entrepreneurs these days lack core beliefs.(近頃の企業家は信念を欠いている)
- Most people nowadays are aware of the importance of a healthy diet.(昨今では大部分の人が健康的な食事の重要性を知っている)
these days を文頭に置いて使うことはあまりありません。
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”recently, lately, these days, nowadays の違い(最近は、近頃は)”の添削例-
2015年10月27日 に添削された答案最近、私はジョギングを日課にしています。 Recently, I have had a habit of jogging.habit は「癖」のような習慣などに使います。例えば、喫煙の習慣 a habit of smoking などです。 「毎日ジョギングしている」として「日課にしている」という意味にするとよいでしょう。 recently は、「最近(は)」という意味ですが、今から少し前の"過去"を表すので、現在完了形か過去形の文で使います。 現在も続く習慣を表すには、現在形を使うことで表せますので シンプルに、I jog every day these days. のようにもできます。現在形とともに使う場合の「最近は」は、these days や nowadays が使えます。
-
2015年10月18日 に添削された答案最近、私はジョギングを日課にしています。 I recently go jogging every day.Recently は「最近(は)」という意味ですが、今から少し前の過去か、その過去から今に至るまでの「最近」を表すので、現在完了形か過去形の文で使います。現在形と共に使うには these days や nowadays が適切でしょう。なお、通常 these days は文頭ではなく、文末におかれます。
-
2015年10月16日 に添削された答案最近、私はジョギングを日課にしています。 In these days, I'm jogging as a daily exercise.these days に in は不要です。また、文頭にはあまり置きませんので、文末に移動します。
-
2015年9月12日 に添削された答案近年、通勤中にゲームをしている人の数は増加してきている印象があります。 It seems like the number of people who play games while commuting has been increasing these days.these days は通常動詞の現在形とともに用いられ、現在完了形と一緒につかうことはあまりありません。has been increasing のように、現在より少し前から"現在"までを表す場合は、lately を使うとよいでしょう。
-
2015年9月8日 に添削された答案最近、私はジョギングを日課にしています。 I recently get in the habit of jogging every day.recently は、現在完了形で使う「最近」なので、現在形では使えません。修正方法としては、この文を現在完了にするか、recently ではない「最近」に差し替えるか、ですが、この文は現在完了にしても意味的に良さそうなので(最近、そういう習慣になった、と解釈できる)、現在完了に変更しました。
-
2015年9月4日 に添削された答案最近、私はジョギングを日課にしています。 I'm running recently every day.recently は過去形か現在完了形で使います。現在形で「最近」を表す場合は lately を使います。また、lately は最後につける方が自然です。
-
2015年8月26日 に添削された答案近年、通勤中にゲームをしている人の数は増加してきている印象があります。 It seems that the number of people who play games while commuting is increasing recently.recently は、「最近(は)」という意味ですが、今から少し前の"過去"を表すので、現在完了形か過去形の文で使います。 過去と比較して、最近と言いたいときは these days や nowadays を使います。
-
2015年8月26日 に添削された答案近年、通勤中にゲームをしている人の数は増加してきている印象があります。 Recently it seems that people who play games during their commuting time are increasing.Recently は「最近(は)」という意味ですが、今から少し前の過去か、その過去から今に至るまでの「最近」を表すので、現在完了形か過去形の文で使います。過去と比較して、最近と言いたいときは these days や nowadays を使います。なお、these days を使う場合は、通常文頭にはおかず、文末に置きます。
-
2015年8月25日 に添削された答案近年、通勤中にゲームをしている人の数は増加してきている印象があります。 In my opinion those days people who play games on their way to work are increasing.近頃を表すのは these days です。those days は過去の時代を指して「あのころ」という意味にする場合に使います(時には未来のある時をさす 「そのころ」にもなります)
-
2015年8月22日 に添削された答案近年、通勤中にゲームをしている人の数は増加してきている印象があります。 My impression is that the number of people playing games on the way to work is increasing recently.recently は、「最近(は)」という意味ですが、今から少し前の"過去"を表すので、現在完了形か過去形の文で使います。 過去と比較して、最近と言いたいときは these days や nowadays を使います。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ