work, job, task (仕事)の違い
work と job と task は日本語にすると、どれも「仕事」ですが、おのおのの意味する内容は違います。
work の意味と例文
work には、お金を稼ぐためにする「仕事」という意味があるのはもちろん、「仕事場」や「務め」という意味もあります。
これらの意味で使うときには、不可算扱いです。
I started work when I was just 16.(私は16の時働き始めた)
I had an accident on the way to work.(仕事場に行く途中に事故にあった)
My boyfrined seems to have a lot of work to do today.(私の彼は今日たくさんの仕事があるようだ)
動詞として使うことも多いです。
My old sister works as a nurse.(私の姉は看護婦として働いている)
job の意味と例文
job は可算扱いで、従業員として働いてお金を稼ぐためにする「仕事」という意味です。
I'm looking for a new job.(私は新しい仕事を探しているところです)
task の意味と例文
task は、仕事の中に含まれる一つ一つの「作業」を意味します。するのが面倒だという気持ちとともに使われることも多いです。
Your first task is to gather information.(君の最初の仕事は情報を集めることだ)
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
駅までの道を教えてください。
彼は先月からガールフレンドと付き合い始めた。
1億円あったら、家が買えるのになあ。
彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。
あなたのおかげで楽しめました。
最近、私はジョギングを日課にしています。
英語を習い始めてからもう6年になる。
休日にあんなにお金を使わなければよかった。
京都に着いたら私たちに必ず電話してください。
札幌(Sapporo)は私が修学旅行で行った場所です。
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
このエラーの添削例をチェック!
”work, job, task (仕事)の違い”の添削例-
2015年8月24日 に添削された答案私の友人が突然仕事を辞めた。 My friend suddenly quit a work.work を「仕事」という名詞として使う場合、his,her,your など人称代名詞が必要です。問題文からは his か her かわかりませんのでどちらでも正解です。
-
2015年7月24日 に添削された答案私の友人が突然仕事を辞めた。 My friend left working suddenly.何を去ったのか left の後に目的語が必要ですが、今やっている作業 working ではなく「(職業としての)彼の仕事」なので his work とします。
-
2015年4月28日 に添削された答案子供を育てるのは大変だ。 Parenting is a tough task.task は一定期間内にこなすべき職務や課題を指すのに適した言葉で子育てにはあまりふさわしくありません。「大変な仕事だ」としたい場合は Parenting is hard work. とします。この場合の work は不可算名詞なので hard の前に a は不要です。
-
2015年4月10日 に添削された答案私の友人が突然仕事を辞めた。 One of my friends suddenly left working.working は「働く事」という意味になる動名詞ですので「仕事を辞めた」の訳には不適切です。work か job がよいでしょう。
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ