英語での虫の分類

小さくてうごめく生物のことを日本語では「虫」と呼ぶことがありますが、その範囲は日本語と英語では少し違います。

日本語でいうところの「虫」は、英語では、足のない虫(ミミズ、いもむしなど)worm と、それ以外の虫 insect に大別されます。すなわち

「虫」= worm + insect

です。

特に、アメリカ英語では、小さな insect を bug といいます。bug には、「ばい菌」や、プログラミングの誤りである「バグ」の意味もあります。

また、カブトムシに代表される甲虫(背中の硬い虫)は beetle といいます。

worm の例文

  • Even a worm will turn.(一寸の虫にも五分の魂)

直訳すれば、「毛虫でも向かってくる」ですが、英語にも日本語と似たようなことわざがあるのですね。

worm なので、"足がないくせにそれでも向かってくる"というニュアンスが生きています。

insect の例文

  • Don't forget to bring insect repellant.(虫除けを持ってくるのを忘れるな)

虫よけで避けるような「虫」なので、insect が適しています。

bug の例文

  • I've caught a bug.(風邪を引いてしまった)
  • I am annoyed by bug bites.(虫さされに困っている)

ウイルスやばい菌を bug でイメージする感覚が、日本語とは大きく違いますね。

beetle の例文

  • The boy loves beetles very much.(その子はカブトムシが大好きです)

イギリス・リバプール出身のロックバンドであるザ・ビートルズ(The Beatles)や、ドイツの自動車メーカーであるフォルクスワーゲンのビートルなどでイメージが定着していますね。

これは英語で何と言う?

9時までに家に帰らなくてはいけません。

フレーズフレーズミーはあなたの書いた英文を瞬間添削します。

どんどん書いて英語力アップを目指そう!

ログインするとさまざまな学習機能が使えます。

登録は無料です。

フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!


登録は無料です。

チャレンジする項目を選んで下さい。



エラー一覧

©株式会社コンテンツアンドシステムズ