プレミアム会員・レギュラー会員限定問題この道を通るたびに、彼女のことを思い出す。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • Passing through, Passing by のように passing の後に付け加えたほうが「通る」をより表現できます。pass だけですと「通り過ぎる」(近づいてその場に少しいて離れていく)イメージがあります。
  • come to mind は「〜が頭に思い浮かぶ」という意味で、Her face came to mind when I go through this path. のように使えます。彼女の顔や名前ではなく、彼女自身のことを思い出す場合は、 ……
  • remind A of B は 主語にくるものが A に B を思い出させるという意味になるので、this path を主語にし、reminds me of her とします。
  • as を「〜する時」と使う場合は、ある出来事が進行中にもう一方の出来事がおこるような時に使われます。As I entered the room, the phone rang.(部屋に入った時、電話が鳴った。) この問題文は、そのような意味 ……
  • 問題文では「通る」であって「歩く」とは述べていないので例えば「自動車で通る」ことも考えられます。歩くに限定しない、問題文の意味に沿った表現にしましょう。pass through, go through, pass along などが使えます ……
  • この道が思い出させるのではなく、「この道を通るたびに」ですので注意しましょう。
  • 「通る」は pass through, pass along, go through などと言います。come along は「一緒に行く」「やってくる」 (Please come along with me. ) という意味です。
  • pass along, pass by, pass through 等、副詞を補った方がよりピンポイントの意味を出せます。なお、pass は、日本語で言う「通る」より「通り過ぎる」(近づいてその場に少しいて離れていく)イメージがありますので ……
  • もしかして、カタカナ的には同じ音なので path と混同されたのでしょうか? pass は名詞としても使いますが、「道」という意味はなく、入場券や定期券(定期券入れのことをパスケースといいます)、合格(日本語でも「試験にパスする」といいます ……
  • 「通るたびに」とありますので、「いつも」という意味で always を加えます。


  • 接続詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ