明日は雨が降るまいと思うが、万一降っても出かけます。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 雨が降って「も」のところですね。それでも私は出かけますという意味になります。
  • 「万一~」を even if を使うとよいでしょう。また、雨が「起こる」とは言いませんので、「もし降っても」if it rains → if it does と rain は前に出ていますので does で代用します。
  • in case of ~ で「万一~の場合は」という意味になりますので if は不要です。
  • in case of ~ で「万一~の場合は」という意味になります。 in the case of ~ は「~の場合は」という意味になります。
  • 「思うが」なので前後の文を but でつなぎましょう。
  • 「(降って)も」ですので、譲歩のニュアンスを出すため even を使いましょう。
  • if と case はともに「~の場合」を意味し冗長なので、どちらかにしましょう。
  • might ですと、「降らないかもしれない」というニュアンスになりますので、will のほうがよいでしょう。 また、rain は一般動詞ですので be は不要です。
  • 「降るまいと思うが、万一降っても」ということですので but でつなぎましょう。
  • 「~しても」は even if it should ~ で表します。 even though ~ は「たとえ~でも」という意味ではありますが、even if ~ のような「万一~でも」というニュアンスのものではありません。


  • should / were to・ifの省略

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ